Nobody wanted to listen, 5

The opinion of psychologists

‘Where are the men?’ the little prince at last took up the conversation again. ‘It is a little lonely in the desert…’

‘It is also lonely among men’, the snake said.

—Antoine de Saint-Exupéry


It may be assumed that Tere simply followed the dictates of traditional morality, but that if I told my testimony to a professional psychologist I would find the much sought after oasis. Nothing further from the truth. In the same multi-family apartment complex where I lived with Tere’s family, I met the psychologist Angelica. She read a version of my Letter and other texts that bear certain similarities with what is written in the narrative part of this book. Let’s see what happened when the psychology teacher read my stuff. I will cite my diary and later some of her letters that we exchanged. I had spoken to Angelica on the phone and I surprised her at the moment when she read the climax of my Letter:

July 25, 1998. I interrupted Angelica right in the passage of ‘The Medusa’! She said that it’s very good; that she doesn’t read out of obligation but because she’s enjoying it a lot; that the psychological references are very good and that she congratulates me. She still doesn’t get to the toughest pages. Right there I interrupted her.

August 12 and 13. Nothing new she told me. We only talked about my next trip. Even when I mentioned Medusa, nothing came out except that she said ‘I had read Laing again’.

Compassion doesn’t exist.

Two years later, I sent Angelica the manuscript of my second book. As psychologists are colleagues of psychiatrists, I was particularly interested in having her tell me something about such a ruthless exposé of psychiatry: something that had never before come from the pen of a fellow countryman. In 2000 she sent me an email note: ‘I think you already handle more psychology than I do. What’s more, I feel myself behind in clinic stuff; just finished my sabbatical and started writing a textbook. I really think you have a lot of easiness to express your ideas’.

Thus the same story and the same lack of compassion of two years ago was repeated. Although Angelica intended to flatter me, her missive upset me. Not only a couple of years before she hadn’t told me anything—like Tere—about the tragedy in my family with my parents. Now she wasn’t saying a word to me about the profession that helped ruin my teenage life. I must say that her position is similar to that of some friends who have focused exclusively on the literary aspect of my Letter: something that doesn’t interest me. The sole purpose of writing had been for someone to tell me something about the agony I suffered as a teenager; that it would show some indignation towards the aggressors and a society that allows such things!

Angelica had gone to live in La Paz. Due to her lack of compassion I decided to get away from her as I decided to get away from Tere. To my surprise, four years after her letter, Angelica visited Mexico City; she went around to find out my new phone number, insisted that we meet and talk in a restaurant. As a mature man, I was determined to tell Angelica that many people who, as a lad, I had taken for friends hadn’t really been friends. I alluded to the case of Tere, her former neighbour, and tried to present my arguments along the same lines to what was written in previous pages. Remember that a few years before I had sent her some drafts similar to the ones I publish in this book: texts about what I have felt about the country in which I was born. In July 2004, just a few days after we last saw each other at the restaurant, Angelica sent me an email:

Hi Caesar:

I read your book again. It’s okay. I think some things seemed too racist to me, for example your comments about your country. Your work loses value by your stupid racism: nacos, etc.

In Mexico naco designates the clumsy and uneducated Indian who emigrates to the city. If Angelica hadn’t been indoctrinated in a Marxist-Leninist university, she wouldn’t have been offended. She is a white woman who had a very handsome son, and at that time she was living with another much smaller son whose absent father was European.

You who seek to be treated as a human being don’t treat others as what you ask. It really gave me deep sadness to see you so aggressive and deteriorated.

I don’t think I told you the end of the dream. I was crying and that’s how it was. When I went on the subway, I became depressed and I broke down crying. Believe me, I esteem you more than I imagined. I really wanted to see you and hug you but your mask prevented me. Hopefully you can read this email.

A hug,

Angelica.

I didn’t answer her. The restaurant meeting had been forced, and it will surely be the last time I see her. But I would like to say something about the mask she mentioned. Angelica had had a dream, one of those that portray a situation. She had dreamt of myself as cold and distant, with a black mask; and in the dream she saw a woman who seemed responsible for all that; whom, within the same dream, Angelica related to my mother. In real life I was cold to her at the restaurant, and that was in dramatic contrast to the friendly lad Angelica had met in her apartment almost twenty years earlier. I wore a black mask in the dream and in real life I was dressed in black on my appointment with her (she was all dressed in flashy red).

Regarding her comment that she highly esteem me, I’ve also heard it from people I don’t want to see. Like Tere and Angelica, many hypocrites say they esteem me. But very few say anything meaningful to me when I open my heart to them by placing a homemade impression of the Letter in their hands: the core of my pain and the key that opens the door to my later life. Although Angelica is a professor of psychology, she didn’t show any compassion for what I told in that epistle. And from the other texts she read, it didn’t occur to her that if my father had agreed to emigrate I’d never have written a derogatory line about Mexico, although I’d have written about the United States. In her mind my cry of loneliness before a culture that is no longer mine appeared as ‘stupid racism’ (in my eleventh book in Spanish and Daybreak in English I address the issue of the word ‘racism’). More serious is that the psychology teacher had less compassion than Tere. The latter at least told me she was devastated; that only when she had the strength would she resume reading my Letter, and that at one point her eyes clouded when she read me. The professional psychologist didn’t even have that hint of pity.

It is worth saying that in 1985 Angelica had yelled at me horribly during an argument in which she agreed with my mother. And it was my mother with whom Angelica was talking about me that year! (although, unlike Tere, Angelica did it over the phone). The psychologist interpreted my belated resentment as if I was ‘aggressive and deteriorated’. Ironically, she saw me like this when I was enormously robust compared to the twenty-something lad of yesteryear. People get used to the docility of people damaged by their parents and with low self-esteem, and a change for the better is seen as a bad thing. I have only been ‘deteriorated’, to use Angelica’s word, when due to lack of a knowledgeable witness I couldn’t confront older women (Angelica and Tere are older than me).

Many years ago I witnessed how Angelica scolded her three-year-old blondish son with the threat: ‘I’m going to cut your balls!’ Betito, the European’s son, began to cry. Angelica and Tere say they esteem me. The truth is that there are many people who, like them, lack empathy for the feelings of others. What they estimate is not the real person, only a facet or one-dimensional image that they have of the person. Whoever is lucky enough to have a friendly ear, someone with whom to communicate the dimensions of the soul, knows that trying to transmit the secrets of the heart to a fellow without empathy is like speaking to Golem. Lack of empathy always has the same cause. The last time I saw her, Tere told me a creepy story perpetrated by her grandfather with his children. Once one of his sons was twelve years old, he took him to another city to abandon him. Tere’s grandpa told him that from that day on he had to subsist on his own. He didn’t even take him with a relative or acquaintances. He left him on the Mexican streets and never saw him again in life.

Tere and Angelica were, like the trio in the Cineteca gathering, victims of mistreatment. And not only that. Like those of the Cineteca they have buried the feelings of anger towards their parents. Ironically, the repression was greater in the psychology teacher than in Tere, who at least told me the story of her grandfather, or the filmmakers, who also spoke about their past. The more terrible the abuse of the parent and the greater the repression, the less empathy the daughter will develop towards her son (we can already imagine the toll that constant threats of castration can cause in a little boy of three years).

 
The analysts

There will be those who, after reading the above story, will think that there are not the psychologists, but the psychoanalysts the experts in deep psychology: professionals who take an interest in the lives of their clients, especially in the terrors of their childhood. This is a myth. I won’t repeat the exposé from my previous book on psychoanalysis because no one currently believes in its cornerstone. Freud said that his ideological edifice rested on his discovery of the Oedipus complex: that parents turn out to be a source of sexual desires for the child. It takes being too stupid, or seeing Freud as an infallible guru, to believe such a thing.

For many years Alice Miller practiced her profession as a psychoanalyst in Switzerland. In her first three books, Das Drama des begabten Kindes (The Drama of the Gifted Child), Am Anfang war Erziehung (translated as For Your Own Good) and Du Sollst Nicht Merken (Thou Shalt Not Be Aware) Miller believed that her discoveries were not incompatible with psychoanalysis. But in the late 1980s and early 90s she openly broke with her profession with the publication of Der gemiedene Schlüssel (The Untouched Key), Das verbannte Wissen (Banished Knowledge) and Abbruch der Schweigemauer (Breaking Down the Wall of Silence).

People like Miller, Jeffrey Masson, and others have found that an analyst is someone trained not to listen to his client. Before I became familiar with her thinking, which helped me distance myself even more from psychoanalysts, I used to hang out with a couple of young Lacanian analysts: Solbein and Hector Escobar. The same year that I gave copies of my manuscript to Tere and Angelica I gave another to the Escobars. Hector, who had studied psychology, loved it and devoured it in a day and a half. In a cafe he talked about my literary skills—as I said, something that irritates me to be told—and also spoke as a psychoanalyst: ‘The problem arose with that self that your mother deconstructed’. Hector was very cordial and warm, but his analytic term (‘deconstructed’) was cold and far from what my pages actually screamed (compare it with my metaphor ‘a dagger in the heart’). Solbein also liked my book and it was she who, when I sat with them in the cafe, brought up on the table the subject of the manuscript I had given them. But Solbein uttered an icy comment: she said she didn’t notice many differences with the cases she saw in her office. It was as if someone were simply telling a Gulag survivor that his story was not dissimilar to other zek stories! The way she concluded her comment was horrifyingly dry:

‘Those are common clinical experiences’.

The analyst’s words remind me neither more nor less of the infamous Dr. Amara when he read the epistle to my mother. Faced with Amara’s evasiveness in his office, I asked him: ‘But what do you think of what I say, that the cause of my problem was my mother?’ In my previous book I tell that Amara answered: ‘It’s myopia’ and that he explained that neuroses exist in every family, and that mine was just one more neurotic family. In addition to this incredible similarity, Solbein told me that the analytic thesis she was writing referred to mystical stages in people who had had absent parents. I wrote in my diary that I was surprised that she wasn’t moved by the tragedy of the physical torture my parents inflicted on me: getting out of bed every day after sleeping for only a few hours, something that has nothing to do with ‘an absent father’. Referring to their comments, in my diary I noted that these Lacanians ‘don’t touch the people, nor the Subject they talk about so much, but they invalidate him by speaking objectively about him’. Although Hector was much warmer, he listened to his wife without realising how terrible terms such as ‘clinic’ sound to those who seek consolation: a word that Angelica had also used in one of her letters. For an autobiographer immersed in the humanities, the repulsiveness of language in psychology and psychoanalysis is discovered in the following anecdote.

At the time when I gave my manuscript to the Escobars I used to eat at a restaurant in downtown Coyoacán in Mexico City, an extremely populous place. For the hermit, few things are more execrable than the crowd, the street vendors and the noise. As I didn’t have a kitchen in my home, I suffered greatly from having to fight my way through the human swarming every day when I went to eat. But, oh miracle, when I met the Escobars in that place I knew that the sacrifice of having gone there for weeks had been worth it. Out of dignity I hadn’t spoken to them on the phone to ask what they thought of my text. I hoped the initiative would come from them. But just like the day I ate with Tere in Coyoacán, my heart burned to know what the young analysts would say about my life. The daily and painstakingly crossing that crowd of Neanderthals, I told myself, was worth it to find them! (incidentally, in those days they both looked like Iberian-type whites). And it is that in my imagery prior to the meeting in the cafe I imagined a compassionate and understanding Solbein who explained to me, with her knowledge, my written confessions. But when in real life I came to what I thought would be an oasis of understanding, I found only sand. The intimate manuscript on the great odyssey of my life simply describes ‘common clinical experiences’.

Nobody wanted to listen, 4

A supposed great friend

You could tell me that I had the folly to confess to casual acquaintances; that if I had opened my heart to my closest friends, say a compassionate woman, I would have been listened to. Sadly, that is not true. In the middle of my life I know that many people who in my twenties I thought were friends offended me even more than the Cineteca acquaintances. It took me a long time to digest this bitter drink, and only thanks to my discovery of Miller. For example, a close friend named Regina told me the following (I quote from my 1998 diary): ‘“You blame everything on people and your parents. No, Caesar, no. You don’t see yourself in the mirror. You are responsible”. That was yesterday on the phone so the memory is fresh. And she even told me that David Helfgott didn’t blame his dad!’

In my discussions I frequently refer to the film Shine about David’s life, as I did in the filmmakers’ gathering, to show an extreme case of soul murder: what psychiatrists stigmatise with the term schizophrenia. Regina didn’t read Gillian Helfgott’s book where the disturbed David told his wife ‘It’s all daddy’s fault’ talking about his mental condition. Not that Regina shared the New Age philosophy that would have dwarfed the philosophers of classical German idealism (the crazy things I heard at the Cineteca for example). However, her words that ‘one is responsible’ are very common cliches in today’s culture.

In the mid-1980s, without a career or profession to face society, I took refuge in the house of Teresa Moreno: the lady who, in the narrative part [of this book], told me that she never denied the mythopoetic imagery of her children. It was Tere who would introduce me to Regina. I had known Tere since 1977 through her husband: one of the chess fans with whom I played chess in the park. Tere accepted me in her house as a Mother Teresa would accept an evicted person. At least that was the image that my friends took to be true. I don’t want to tell the story of my friendship with Tere; I’m just going to talk about how a young man can be deceived by seeing something that never was.

Before I drank from the true water of communication, as I’ll show at the end of this book, I used to see mirages in the desert. In my desperation to find a friendly ear, I imagined that just by having a few conversations with someone I could open my heart to them. Tere, as I said, sold the idea that she was compassionate with the miserable. Lots of people slept at her house and she and I had long, seemingly profound conversations. Over time, I was closer to her than to her husband. I lived with the Jiménez family for eight months in 1985. More than a dozen years later, when my unpublished autobiographical project was on track, I gave my old friend a copy of my Letter and other intimate writings.

In the case of Regina, to whom I had also given a copy of the Letter, the aberration was that that woman didn’t feel compassion for the teenager I was, but for my parents! But Regina belongs to the humble class and has a low IQ. Following the aforementioned quote from my diary about Regina, I wrote: ‘Let’s see if Tere, to whom I will deliver the manuscript soon, has compassion. Let’s see…’ When Tere read my writing she commented about our friend Regina: ‘She’s like your parents: they are the type of people who, whatever their parents do, you have to honour them’. But when we talked about what she thought herself—oh my! What better than to quote my diary again. A couple of days before I lost my thirties, I wrote:

August 10, 1998.

It was yesterday when I said goodbye to them. Tere had compassion not for me but for my father, whom she had seen the day before and, as she told me, she was ‘thinking all the time about my writing’. That the publication of my book was going to be a shock for him and that it could bump off the poor dad. Tere asked me ‘if I could forgive’ my parents and that despite being the aggressors ‘they were also victims as children’. She hasn’t finished reading my manuscript yet but stayed a few pages before the end. If she had compassion for my tragedy, she said it indirectly: ‘I will continue reading it until I feel stronger’, and that two or three times her eyes had clouded when reading it. In the end, she said that every time I went to talk to her, I ‘left her devastated’. Compassion is truly a gift that very few people have. Tere had already shown signs of lack of compassion with Sergio, whom I mentioned in the conversation yesterday.

The latter is a long and dirty story, and I will have no choice but to bring it out into the open to assess the strange morals of someone I considered a great friend.

Sergio, who had had psychotic crises as a result of being martyred at home, had been an intimate friend of Tere. His twin brother took advantage of Sergio’s relationship with Tere to woo the latter while I lived with the Jiménez family: times when the marriage between Tere and my friend Jiménez was unravelling. When I discovered that Tere preferred the twin, putting Sergio aside, her image of a compassionate and welcoming mother let me down. What shocked me was an occasion when, according to Tere herself, someone—she didn’t specify that it was Sergio—had grovelled before her in a tremendous plea not to leave him, but she coldly continued on her way. It shocked me because I guessed that this someone was Sergio, who had been driven mad by his family. Although that happened over a decade before I started my psychiatry research, I still thought it a crime for Sergio’s own monozygotic twin and ‘mother Teresa’ to betray him in such a way. Sergio was in an extreme situation. It was him, not his twin brother, who needed help. Now, having completed my psychiatry research I know that, well treated, he would have had a chance of recovery. But Tere, the twin brother and their father did the opposite (the twins’ schizophrenogenic mother had already died).

But you can’t learn from another’s mistakes. Even with such brutal evidence I didn’t eradicate from my mind Tere’s public image as a compassionate friend. Only by the end of the century, when I wrote the entry from the diary above and Sergio had already died, did I wake up to the fact that Tere was not the person I assumed to be. For example, when I was writing my diary I omitted to tell something of great importance for me. After Tere told me that she cared about my parents if I published the manuscript, we went to eat. Throughout our meal, with great and more than great expectation I waited for Tere to tell me something significant about what she had read! Quite apart from her concern for my parents, I expected her to tell me something concrete about the tragedy that I tell in the Letter. How I remember Tere’s smiles and her kindness to me while we ate: that character that has captivated so many. But the long-awaited comment didn’t come…

That day Tere died in my heart. And from that day on, not only would I not seek her friendship, but I also eluded her invitations, via third parties, to go to her and her new husband, the twin brother. Not telling me anything about what was most important to me exposed Tere as someone who had never been a true friend. Six years later, the year I sat down to write the analytical part of this book, something unexpected happened. Tere caught me in an office talking on the phone and waited to talk to me. Once again, I quote from my diary:

February 20, 2004. As much as I wanted to avoid her, she waited while I spoke and I had to let her in. Despite being so gentle, she has no empathy. Without me touching the subject, she spoke about my Letter to mom Medusa. And without me touching the subject, she again worried about the image of my parents if I published it!

She doesn’t seem to realise that just talking to my parents makes her my enemy. She even said that what they did ‘was not with bad intention’ and that her ideal was that I abandon all literary projects and resentments, and that that would be my salvation. She used completely different words, but that was her message. The poor thing doesn’t know that telling someone who has a career as a whistleblower, like telling Solzhenitsyn not to write about the Red Terror, is insulting; and although I wasn’t offended in her presence, at home I saw the absurdity of her position. Hers is none other than all that millenary ‘wisdom’ that has had human beings trapped in the sixth day of history.

Every time I see more clearly why I lost so many years of my life. I had no knowledgeable witnesses. Tere is so cute that the fallacies of her speech aren’t noticeable when being with her. But they are paradigms of pedagogical attitudes, as Miller would say, the most harmful attitudes in the world. Not long ago, as she confessed to me yesterday, she spoke to my mother. Tere told me that, since I didn’t visit my parents, my mother had told her that I was ‘very strange’, that that was my character. Although she said it with no intention of offending me, here I got her by the ovaries [vulgarism for ‘I got her’, more common in Mexico as referring to male balls]. It is clear that Tere doesn’t see my tragedy. She denies it. Her advice is not aimed at bullies to change their ways. They are aimed at the victim to try impossible oblivion…

Once again, ‘poisonous pedagogy’ in action.

—impossible because of the null employment opportunities after I lost my profession since the times of the abuse. Tere is asking me that, while her son in Switzerland is studying with his Aryan girlfriend, I, who haven’t even had a real partner, must ‘forget’ my destiny. Her anti-empathy, so evident in the fact that she sees my mother and they are friends, speaks for itself. Not only Tere lacks compassion. Look at the dirty way she treated Sergio. What she told me yesterday corroborates what I thought of her. Hopefully I won’t see her again. She is still on my blacklist and I hope she will have a place in one of my books. After reading Miller I see that people like Tere have played the role of villains in my life. Before Miller, people like Tere confused me greatly and were the cause of my stagnation in life, of not making contact with the feelings of the attacked, tortured and destroyed teen I carry inside. But the light has already reached me, and thanks to having unmasked people like Tere.

Seeing these passages published from an intimate diary will seem cruel to some of my readers. It won’t seem cruel, on the other hand, that someone who I considered my great friend has visited, over the years and behind my back, the person who destroyed me. As I said, in a world where everything is turned upside down, it is not the cruelty of parents to their children that causes scandal, but the denunciation of that cruelty and its accomplices.

Tere’s words move me to add one more page against forgiveness and forgetting. Tere had asked me if I could forgive my parents and commented that they too had been victims. This hasn’t been the first time that I have received this little piece of advice. As we saw on previous pages I have heard it from other people, including my cousin Carmina. The folly of this demand to the victim is already answered in what I wrote in my diary: Tere should have asked my parents to examine their conscience, not the victim to forgive those who avoid any examination.

The belief that forgiveness has a healthy effect is axiomatic in all cultures, and it seems so obvious that it is taken for granted. But the truth is that forgiving an unredeemed parent is psychological suicide. Miller presents a devastating argument: at the behest of the therapist, a man abused in his childhood forgave his father—a sadist—and later he committed an inexplicable murder. This is because the hatred towards the aggressor still dwells, unconsciously, in the forgiver. Hatred cannot be exorcised by force of will. Unilaterally, forgiveness is impossible. Authentic forgiveness is feasible only if the aggressor recognises his fault and does something very concrete to make amends to his victim: bilateral forgiveness. I never tire of repeating that this is impossible as long as the aggressor insists that he acted well. Poisonous pedagogy (*), and I’d venture to say pedagogical attitudes in general, are based on this inversion of the most elemental psychological reality. Ultimately, the values of the world’s cultures towards the victim of parental abuse must be transvalued. Miller’s argument against forgiveness in several of her texts is compelling: and those who believe that one-sided forgiveness has a salutary effect would do well to study the lives of serial killers. To illustrate this argument in less extreme cases, I will mention something that appears in Susan Forward’s Toxic Parents. To her clients who come to her office saying that they have already forgiven their abusive parents, Forward demands that they have to ‘unforgive’ them until they make contact with their unconscious rage. Otherwise nuclear hatred is still there, and like the subject who committed an inexplicable murder, the natural reaction is to displace it towards substitute people: their children or the partner.

Ultimately, no one has come as far as I have. I am the first to do so in eleven autobiographical books so that the subject of soul murder becomes as didactic as possible before an ignorant world. My friend Tere was unable to understand this new literary genre at a time when I was just writing my third book.

___________

(*) Literally translated from German, Schwarze Pädagogik would be ‘black pedagogy’.

Published in: on October 12, 2020 at 4:42 pm  Comments Off on Nobody wanted to listen, 4  

Nobody wanted to listen, 3

Offended by casual acquaintances

Some would say that Gerardo, from whom I would also distance myself, didn’t tell me anything about my manuscripts because, as a relative, he didn’t want to commit himself. But there have been other filmmakers who have nothing to do with my family and who behaved worse when I brought up the subject of what happened to me as a teen.

In 2003 I used to go to some get-togethers of filmmakers, all of them older than me, who met at noon on Sundays at the Cineteca café in Mexico City. One of those Sundays Elsié Méndez, Fernando Gou and his wife [none of them swarthy by the way] offended me in such a way that I didn’t visit again those gatherings that I hadn’t missed since I met them. Elsié was infuriated by my feelings of outrage at the abuse of minors: she felt threatened. But laughing at one’s suffering during puberty, which she usually does in social gatherings, is a way to avoid pain and to mourn behind walls. As Miller has said, that was the nonsense Frank McCourt did in Angela’s Ashes, which even before I discovered Miller irritated me. In his autobiography McCourt never spoke out against his parents or the culture that tormented him. Rather, and like Elsié, he laughs at his past: and precisely for laughing at the tragedy of his childhood he has been applauded in a world steeped in poisonous pedagogy. I confess that what irritated me the most about Angela’s Ashes when it was released were the reviews I read when I lived in Houston: they praised the author’s non-judgmental stance.

Contrary to popular belief, laughing at extreme parental abuse doesn’t cure the internal injury that the abuse caused. The diametrically opposite heals: crying. The raucous anger at the aggressors with which I used to express myself in the gathering is also curative. Miller has said that if Sylvia Plath had written aggressive letters to her abusive mother—remember my Letter—she wouldn’t have had to commit suicide. I lost years of my life by not prosecuting my parents and their society, as I do now. Before I found a knowledgeable witness to guide me into the forbidden territory of healthy hatred, the guilt complex kept me from getting ahead in life. It took entire ages for me to denounce the cruelty of my parents. But in our world it is very common that it’s not cruelty towards children that causes anger, but the denunciation of that cruelty.

For example, seeing my anger at my parents, both Elsié and Mr. Fernando jumped on me to protect their parents from their unconscious anger. Like everything belonging to Alcoholics Anonymous, Mr. Fernando has avoided thoroughly confronting the figure of the father. In Neurotics Anonymous, which I had attended only once twenty years earlier, I witnessed the victim publicly venting out in free associations. I don’t object to this catharsis, but both groups completely omit the elementary: devising social engineering scenarios to eliminate domestic violence towards the child who, already grown up, takes refuge in drinking or neurotic defense mechanisms to mitigate his pain. Part of this pedagogic attitude, understood as ‘educating’ the victim (‘poisonous pedagogy’) instead of social engineering, can be illustrated by the question that Rocío, Fernando’s wife, asked me about my parents:

‘Have you forgiven them already?’

This woman, whose nose was broken by her father, reversed reality with her question. Her negative photographic vision has to do with the false feelings of guilt that prevent us from putting the criminal father on the dock. Whoever is not under the influence of poisonous pedagogy asks the natural question and directs it to the aggressor, not to his victim: Have you already asked your daughter for forgiveness? Society not only ignores that unilateral forgiveness is impossible; not only does it not penalise parental abuse but, seeing the reverse reality, it turns its weapons against the victim who complains about the unredeemed parent. We can already imagine what effect it would have to ask a Russian Gulag survivor if he has already forgiven Stalin’s willing executioners while they still believe they did the right thing.

If the filmmakers of the gathering reflected on the films that they comment on Sundays, they would realise the absurdity of their position. Consider the documentary S-21: La Machine de Mort Khmère Rouge by Rithy Pahn, shown at the Cineteca itself. In this shocking testimony a survivor of the genocide of the 1970s in Cambodia tells the camera that while some dupes speak of forgiveness and forgetfulness, it is not possible to do so while the executioners of two million Cambodian civilians, including young children, not only are not sorry. They don’t even acknowledge that they made a mistake! The same can be said of unrepentant parents who are not aware that they have harmed their child. Unilateral forgiveness is so artificial, feigned and illusory that, at the time when I argued at the Cineteca, Mrs. Rocío didn’t visit her father, who was dying of cancer. But yes: she and her friends demand unilateral forgiveness from me. The ‘Have you forgiven them already?’ tacitly implies that Rocío had unilaterally forgiven her father, something she didn’t do in real life. Commenting on the heated discussion that Sunday, Pancho Sánchez, the author of several film books who presides over these gatherings, told me alone that those who say they have no resentment towards their aggressors were hypocrites.

That impossible forgiveness that a society blind and deaf in psychological matters demands in unison is one of the main features of what Miller calls poisonous pedagogy, and it will be a subject to which I will have to return later. Nowadays, when I openly express my resentments towards my parents—as in the gathering of film fans—I am unable to take it out on others. If I had been given a lesson at school against an absorbing mother’s behaviour, perhaps I would have made contact with my feelings and not wanted to spill them on Elvira [recounted in the previous section]. But school, society, including my educated relatives, see to it that those feelings never surface. But they are there, in the psychic core and eventually they erupt either against the aggressor in the form of an accusatory epistle—a direct and healthy hatred—or against substitute objects: a displaced and insane hatred.

I must clarify that in a meeting with other film fans at the Cineteca my testimony was very well received, and even a lady encouraged me to ‘get it all out’ as the best therapy. It was only at the table that gathered some individuals who had been mistreated in their childhoods when resistance arose. Like my sister Korina, they did this to avoid feeling their own pain. The only way to convey the intensity of the emotions in the discussion that day is to quote my personal diary, even if I have to correct the syntax and rewrite some passages in addition to omitting some insults (not all). Bear in mind that the films that I saw then were pure anti-German propaganda filmed by Jews: something that, as we shall see in The Grail, I didn’t know at the time.

October 26, 2003

Today the damaged ones attacked me. Some of the things I heard were beyond incredible: ‘You have to blame yourself for everything that happens to you; otherwise you have no power over your life’. Elsié believes that she has a power that she doesn’t have. And Fernando the same.

When I came up with my favourite arguments to refute them, suitable arguments for moviegoers—Sophie’s Choice, a movie that everyone saw, and the girl raped by her father—the incredible happened: the victims were blamed. Elsié commented: ‘They are already thinking about how it was possible that they went like lambs to the slaughterhouse’. That is to say: there are no culprits. Regarding Sophie, they denied my thesis that the only thing she could do was what she did: commit suicide. As to the other case, they said that the girl could perfectly rebuild her life as an adult. In other words: no people are destroyed.

Fernando was more aggressive. When I said that only those who get to the core of pain pull the dagger out of their hearts and that the approach of those in Alcoholics Anonymous was epidermal, he replied that I was ‘arrogant’, and that Alcoholics Anonymous was about ‘reducing the ego’ in the sense of not seeing your pain but that of others. This is just the opposite of my autobiography, which, while I see things like the Gulag, the starting point is my own life. The way Fernando spoke of the ego was like saying that you have to forget in order to forgive.

Pancho, the only one who was not a victim of beating at puberty, didn’t attack me. Reason? He lacks an idiotic defence mechanism that I unintentionally triggered with my observations. Now I will have to stop seeing them because I see that, with that mental block, a genuine friendship couldn’t prosper. I’d have to go just to listen and shut up when the victims are blamed, something I’m not willing to do. The funny thing is that I unwittingly provoked them so that Rocío and Elsié would talk about the most horrendous stories of parental abuse in their lives. Even Fernando said that when he told his father that he wanted to study oratory, he replied: ‘You stutterer are not good for that!’

All three, damaged. Fernando, remember, was an alcoholic for many years. He was extremely pissed off that I said I had found the dagger in my heart—the internalised parents—and the way to pull it out, and that I doubted Alcoholics Anonymous, analysts, and psychiatrists could pull it out (‘arrogance’). The one who surprised me the most was Elsié, because on another occasion she had understood Fernando’s repression about his pain and today she changed sides. When I mentioned the case of Sor Juana, everyone came out that she, not the archbishop and Miranda, was the winner! I told them about Juana’s self-immolation and they said that the world remembers her. This reasoning is so stupid that it is not worth refuting.

Octavio Paz wrote a great book about how an archbishop and a confessor cornered Juana de Asbaje.

A real pandemonium of the status quo reaction was triggered today by my attackers. In a soliloquy that I just threw on the street, I realised that the hatred towards the victim—reminiscent of Dr. Amara, the psychiatrists, and the serial killer Miller speaks of—is because they cannot bear the pain of having been themselves victims. Not wanting to see their total helplessness, they come out with ‘I’m over it’, ‘You have to forgive’, ‘You have to forget’ and so on. The worst thing is when they repeat the social clichés, the most nefarious of all, like the one that those stagnated in life haven’t wanted to get out of their victimising stance. I tried to refute them with the case of the Eschatology cult [see the first article in Daybreak] in which I was and chess: that only when I wasn’t aware of the role my parents played did I get stuck and was a looser. That made Fernando angry, who told me things that hurt me, and Elsié and Rocío supported him.

But here’s their story…

Elsié was married when she was almost a child and her abusive father told her: ‘Just one piece of advice: always say yes to your husband’. Already married she cried and cried and didn’t know why. She had two horrendous marriages in which she was beaten. She repeated the patterns of a battered woman with her husbands, she couldn’t get rid of them: something had her ass hooked to them. Rocío’s father broke her nose at age twenty because she dared to confront him with a ‘Why?’ when her father told her ‘You won’t speak to that boy again’ (Fernando). When his father got home, all her siblings shit out of fear. He always beat them undeservedly. They continued with their public confessions but the essential is understood: they told horror stories and cannot see another victim who now wants to make a literary career on the subject. It is painful for them and for Fernando who, although he didn’t say many things due to male circumspection, it is clear that his father crushed him.

The funny thing is that both Rocío (‘have you forgiven them yet?’) and Elsié (credulous of psychoanalysis) and Fernando (credulous of Alcoholics Anonymous) have as a defence mechanism the New Age bullshit that one is ‘the arbiter of one’s own destiny’. Everything has to do with not facing the pain: especially the pain that impotence in childhood was total: the opposite of the lies of the New Age. Ah! I had forgotten to say that Elsié came out with a BS similar to that of Arnaldo Vidal about his brother Juan Carlos, who told me that ‘it made him very comfortable to be sick’. Elsié told me that David Helfgott wanted to stay as a child.

Juan Carlos Vidal, an acquaintance of my family and grandson of the famous Victor Serge, became a mentally-ill lad because of the behaviour of his parents. Helfgott also became ‘schizophrenic’ for the same causes. The filmmakers knew the latter case very well from the movie Shine. The grotesque thing about their position is that if I took them to an asylum, they would say that all diagnosed as schizophrenics found it very comfortable to stay as children.

That’s why Elsié and Fernando get hooked into victim-blame philosophies like psychoanalysis and AA: it is their defence mechanism to believe that they had more power than they actually had. Remember, Caesar, how twenty years ago it bewildered me in Neurotics Anonymous when they talked about ‘selfishness’, and that because of that ‘selfishness’ the poor devils who went there were in bad shape. Whoever presided over that place blamed herself and the rest of the group for their emotional state. I never imagined when I left in the morning that this would be the last day that I go to the gatherings at the Cineteca. The way Elsié and Fernando spoke today was to repeat the social slogans that ‘negative thinking’, mine supposedly, hurts; and rosy glasses heal. And by the way, two of Rocío’s sisters didn’t marry and don’t see their father.

There’s something esle. Both Elsié and Rocío had helping witnesses: their own siblings. But they condemn those who didn’t have them: Caesar, Helfgott, Sor Juana. Also, they don’t want to see that there is a stark difference between the pain of a woman like the one in the movie Sophie’s Choice—I used this example many times—and other pains. Fernando got pissed off and said that the pains cannot be compared. Neither he nor Elsié know that there is a limit of resilience in human pain. If that limit is crossed, the mind breaks down.

In the section on Shine of my previous book I spoke about the latter: an argument that I brought up in one of the previous gatherings but that Mr. Fernando ignored.

Their ravings—that Sor Juana emerged triumphantly; blaming Helfgott, and denying that only suicide could detonate Sophia’s mountain of pain—are clear proof that my arguments were devastating. They had to come out really crazy when I put them on the defensive. Another thing. If someone comes to Alcoholics Anonymous in trauma, the worst thing they can tell him is that he has to ‘get down on the ego’. His damage is in the ego, not in an inflated ego as Fernando believes, but in a wounded ego. The climax of yesterday’s psychotic breakdown were Elsié’s words: ‘You have to blame yourself’ for everything that happens to me in order to ‘have control over life.’

The New Age doctrines are so absurd that they would even lead us to blame the passenger victims of a plane crash. It is so unnecessary to spend ink in refuting them that I better continue with my diary:

Another breakdown: when I mentioned the example of Auschwitz Rocío jumped up claiming that the prisoners in concentration camps had control in some way, meaning that those who survived were the good guys. It is this type of psychotic breakdown in the face of my arguments that makes it unjustified to return to sit at their table. But yes: I will nail them in my books…

October 28. I’ve been thinking more about what happened on Sunday and discovered a thing or two. Both Fernando and Elsié are in cults. I was ignorant of it, so I didn’t realise that saying that Alcoholics Anonymous therapy was ‘skin deep’ was going to cause anger and rage from the cultists. Likewise, when I spoke of Sophie’s pain, they came out with the idea that ‘pain can be an incentive for life’. As if any pain and Sophie’s were the same!, who was made to choose, in front of her children, which of them went to the gas chambers: the fateful ‘Sophie’s choice’.

As I said, what bothers this trio the most is the impotence in the face of evil and the criminal will of the Other. In order not to feel their pain (‘blame oneself’, ‘reduce ego’, ‘forgive’, ‘pain can be a spur for life’) they insulted me. Elsié, it hurts me to say it because at the time she hurt me, told me that self-pity was the worst, and that one had to get out of that victimising position. I felt very bad when, following that line, these idiots blamed the prisoners of the concentration camps. And by the way, Fernando’s bilious zeal when speaking of the ‘Higher Power’, an entity that is instilled in them in Alcoholics Anonymous, was very similar to my old father’s zeal when speaking of God. It is clear that it is the zeal of a cultist.

A few words about self-help groups in general and Alcoholics Anonymous (AA) in particular are worth it. In short, it is not enough that some people are willing to listen to our problems, even our deepest demons, as is done in such groups. The victim of abuse must have an enlightened witness: someone who doesn’t come up with idiotic defence mechanisms in the face of tragedy. Now, the difference between the hearing of an enlightened witness and a simple audience such as Alcoholics Anonymous is abysmal. I know a subject who was in AA whom I had to distance myself from because, although he overcame his alcoholism, he displaces hidden anger on his friends. Likewise, there are AA people who transfer their alcoholism to bulimic behaviour, or become addicted to gambling because their psychic damage was never addressed. They are called ‘dry alcoholics’. The dry guy I distanced myself from, for example, once he got over his alcoholism took refuge in chess. He never processed his pain. Divorced and with two small daughters living with their mother, this mature man displaces his anger on others. Alcohol is a balm for pain that the mind is unable to process. Alcoholics Anonymous will have saved him from that false balm, but not from his pain.

Mr. Fernando got very angry when I said that AA therapy was skin deep. But that is exactly what these types of therapies are. Only the enlightenment that comes from an ‘accomplice witness’—a better translation than ‘knowledgeable witness’, one of Miller’s terms [she wrote in German]—along with writing about our lives, can result in true psychological healing.

The key to the keys, Caesar, is that you cannot argue with people who blame the victims of the concentration camps. Exercising such violence to reality hides an infinite aversion to the fact that there is Evil in the world and that we have no control over the evil acts of others. But I’m going to leave these people alone. It’s already eighteen pages of my diary. It’s so sad that I can’t make friends in a world like this…

Remember that, in those days, those movie fans and I watched Hollywood films and knew nothing about the malicious anti-German propaganda or the Jewish question. Independently of that, the disagreement at the Cineteca hurt me in such a way that I promised myself that this would be the last time I would behave cordially with those who, in the future, offend me with poisonous pedagogies. During the 2003 discussion I was still reticent to speak out all of it. I didn’t respond to the filmmakers as vehemently as, alone, I did in my diary, but rather respected social conventions. But respecting them leaves the offended with an irresistible desire for revenge, as we will see in the next few pages.

Published in: on October 10, 2020 at 7:32 pm  Comments (1)  

Nobody wanted to listen

Six months ago a woman told me in the comments section of this site (one of the essays I included in Daybreak):

I read [Alice] Miller 30 years ago in an attempt to understand and resolve a history of abuse and tyrannical Christian teaching. I gave up because confronting my own past would have meant destruction of much on which my life has been built.

I am still unwell, but in advanced age am finally confronting the catastrophic link between the tortured son on the cross as a model for forgiveness and the cruel parent who demands forgiveness, who links pain and love.

Cesar you are a lone voice in a noisy world, but some of us are listening.

Soon I will begin to translate some chapters of the section ‘Nobody Wanted to Listen’, the second part of My Childhood, the third of my eleven books.

In order not to leave the reader in the dark, I would like to remind him or her that only the first of my eleven books has been fully translated into English. Day of Wrath only translates most of the fourth book, and in Daybreak you can read a couple of articles, ‘On Depression’ and ‘From the Great Confinement to Chemical Gulag’ that give an idea of what I say in my second book.

As Elenka told me half a year ago, this is a topic we all shy away from. It confronts us with the core of our pain. But feeling that pain again is the royal road to the healing of those of us who have been harmed by our families.

Published in: on October 5, 2020 at 7:54 pm  Comments (2)  

On depression

A Stone Boat (Faber & Faber 1994)
The Noonday Demon (Scribner 2002)

When we repress our anger, writes Susan Forward in her bestseller Toxic Parents, we will likely fall into depression. But not all cases of depression, the most common form of mental disorder, are the result of repressed anger. It may originate from existential causes: the infinite gamut of insoluble problems in life. However, in cases of repressed parental abuse cathartic anger may be a balsam for its cure. Colin Ross, who coined the term trauma model of mental disorders, believes that ‘anger is the most powerful anti-depressant in the market’. Andrew Solomon takes the opposite stance: he idealised the parent and repressed his anger, as I’ll try to show in this essay-review of his books.

Andrew Solomon✡

Solomon is a very peculiar writer, the son of a millionaire of Forest Laboratories: a company that manufactures psychiatric drugs. That we are immersed in the matrix of Big Pharma is evident in the compliments that The Noonday Demon has received, especially the compliments of those who have suffered from depression. I find this so scandalous that I must write this essay, especially because The Noonday Demon was in the New York Times bestseller list. The pseudoscientific propaganda that inundates The Noonday Demon through its 700 pages (I read the Spanish translation seventeen years ago) is such that I could have written a much longer essay-review.

The Noonday Demon received the National Book Award in 2001. Solomon has thus contributed to what Thomas Szasz calls the pharmacratic status quo. Although Solomon mentions Szasz and Elliot Valenstein, he omits to say that they and many other mental health professionals disagree with the biological theories that Solomon presents as fact. It is not even apparent that Solomon has read the dissident scholars. For example, in the 860 references that he boasts in The Noonday Demon he does not mention a single reference of my critical bibliography on psychiatry that I recommend (see below).
 

An American pandemic?

According to Solomon’s bestseller, almost twenty millions Americans suffer from depression. Solomon confesses in his book how he suffered from this malaise since his mother died, and he recounts the therapeutic odyssey he found in a psychiatric profession that he considers benign.

The ‘noonday demons’ was a religious metaphor used since the Low Middle Ages to describe what since the Renaissance would be called ‘melancholy’, and in our times ‘depression’. Through the centuries, those who have been in panic when these demons attack have been prone to experiment with all sorts of quack remedies. Solomon himself tried a magical ritual in Africa; standard psychiatric medication, and New Age alternative remedies. He even experimented with alcohol, cocaine and opium, as he confesses in his book.

Tom Szasz, perhaps the most famous psychiatrist in the United States, proposes to abolish involuntary psychiatry. Szasz doesn’t propose to ban the prescription of drugs for adults, always provided that the professional maintains well informed his client about the risks (something they rarely do). A great deal of the economic power of psychiatry rests on this not so obscure side of the profession, the voluntary side: something that blinds people like Solomon to see that the profession has a darker side.

If an individual wants to take drugs, whether tranquilizers, stimulants, anti-anxiety pills or even illegal drugs, he should be free to do it according to Szasz. Solomon goes beyond this and mentions cases in which people in panic solicited electroshock. Although shock treatment is sometimes voluntary, I don’t believe it should be legal. Solomon himself cites the case of a young woman who told him that after a shock session she forgot everything she had learned in law school. Solomon also cites the grotesque testimony of an individual that requested psychosurgery to eliminate his persistent depression, and the neuropsychiatrists performed it! (a pointless surgery, of course, because the problem was in his mind’s software, not in the brain’s hardware).

Those procedures affected the faculties of these voluntary patients, the remedy resulting worse than the illness, because psychiatry is an iatrogenic profession. If we keep in mind Colin Ross’ words about ‘anger, the best antidepressant in the market’, instead of these harmful treatments I would recommend a depressed patient to write a long letter to the parent who caused the crisis (I myself did it, as we shall see). This is what Sue Forward recommends in Toxic Parents. Alternatively, I would recommend talking with survivors of parental abuse. Forward describes her group therapies for neurotics; Ross describes the same for people in psychotic crises. In the worst of possible cases, say schizophrenia, I would recommend a Soteria-like house, although there are very few of them because the medical profession monopolises treatments.

What neither Solomon nor the orthodox psychiatrists understand is that, by medically treating those who have been abused at home, they promote a status quo that ought to change. Those who want a better society do not propose prohibiting the drugs that are voluntarily consumed. We want to eliminate the conditions that cause mental stress and disorders. However, we do point out that with the medical model of mental disorders we are heading toward the dystopia described by Aldous Huxley. In October of 1949, when Nineteen Eighty Four was published, Huxley wrote to Orwell a letter telling him that the totalitarian state would not control people with a boot on the face as in 1984 but through much more subtle forms of manipulation: the voluntary drugging in the
 

Brave new world

The efficacy of antidepressants, that started to be manufactured a few years after Huxley sent his letter to Orwell, has been enormously exaggerated by the pharmaceutical companies. Solomon ignores that, just like homeopathic meds, the antidepressant that his father distributes basically functions like a placebo: the power of suggestion and autosuggestion. Studies show that a considerable percentage of the people that are told that a marvellous antidepressant has just been discovered are cured of their depression although they were given sugar pills. This effect is called ‘placebo’ in the medical profession. The companies like the one that made Solomon’s father a rich man also minimise the side-effects of the antidepressants.

In a market society it is very difficult to find the study of an independent researcher about the effects of antidepressants. The few existent studies, say those by Peter Breggin and Joseph Glenmullen, have not been rebutted either by the companies that make the drugs, or by the psychiatrists who prescribe them. Breggin, a graduate Harvard psychiatrist, recommends stopping taking any sort of psychiatric meds. It’s irritating that my dust jacket has Solomon as ‘profoundly human’ when Solomon advises people suffering from depression not to stop taking drugs. He even confesses that he got mad with his aunt’s gerontologist because the good doctor advised her to stop taking Celexa (citalopram): the very drug that Solomon’s dad distributes.

As I said, Solomon writes about psychiatric theories as fact. Curiously, at the same time he recommends alternative treatments. Lots of them! Just as the race of birds in Alice in Wonderland, in Solomon’s book all sorts of therapies, allopathic, homeopathic and alternative, win the first price in the treatment of depression. In Solomon’s wonderland absolutely everything is recommended, from the most diverse forms of popular quackery to lobotomy. Since I only have the Spanish translation of The Noonday Demon I cannot quote Solomon verbatim in English (libraries in Mexico are very poor in their English section). But he certainly says that dozens of treatments, from Saint-John’s-wort to psychosurgery, are reasonably promising. If such quackery apparently gets results, it’s all due to the placebo effect.

Solomon’s book is inundated with incredible treatments, personal testimonies from his depressed acquaintances, and with the theories of biological psychiatry. For example, Solomon writes that some people who abuse stimulants also suffer from depression in the same family. To him, this indicates that there’s a ‘genetic predisposition’ for the consumption of cocaine and other stimulants.

It doesn’t occur to Solomon that there can be no genes responsible for addictions for the simple reason that the genes of our species are older than the making of these chemicals. For instance, a putative gene that moves the alcoholic individual to drink cannot exist because alcohol is chronologically more recent than the genotype of the alcoholic individual, and there have been no substantive changes in our species since the caveman. Similarly, Solomon’s claim that the type of drugs that his dad makes represents real medicine is unsupportable. For example, he recognises that cocaine heals depression, but he disapproves of it because it’s illegal. On the next page Solomon recognises that Xanax pills (alprazolam), a benzodiazepine, caused him unpleasant symptoms. Xanax is the anxiety killer that Solomon used to take: the very drug that made George Bush Sr. vomit in Japan during his presidency. According to Solomon, with this drug he could crash into a heavy sleep plagued with dreams. However, he does recommend it because it’s legal.

Solomon never reveals in his book that Ritalin (methylphenidate) can be moral and illegal in the adult who takes it without prescription, but that it can also be immoral and legal if it is administered to a child to control him at school. Instead, he reasons like the good boy of the establishment: the legality of his dad’s company makes those drugs, by definition, moral; and the illegality of cocaine and ecstasy makes them immoral. Solomon talks about the permanent damage in the brain’s dopaminergic systems caused by cocaine. But he omits to say that Zyprexa (olanzapine), the neuroleptic that the psychiatrist prescribed him, causes exactly the same damage. Similarly, Solomon talks about the withdrawal symptoms that cocaine causes, but he does not dissuade his readers from taking neuroleptics although akathisia is pretty similar to such symptoms. Curiously, Solomon says he would accept taking cocaine or ecstasy to cure his depression, but that the withdrawal symptoms made him have second thoughts. In another part of his book Solomon recognises that while alprazolam killed his anxiety during the depressive attacks, it converted him into an addict. In a magazine article Solomon confessed he used to take about twelve pills per day, but when he’s in another mood he states that the aetiology of his depression is purely existential.

The cocktail of psychiatric drugs that Solomon has taken for years includes Zoloft (sertraline), Xanax (alprazolam), Paxil (paroxetine), Navane (thiothixene), Valium (diazepam), BuSpar (buspirone), Wellbutrin (bupropion) and Zyprexa (olanzapine). Even though this suggests that Solomon believes in the medical model of mental disorders, he often talks of souls in pain. He writes that he ‘discovered something that should be called the soul’. Other times he appears as the spokesman of psychiatric biologicism. His book is a contradictory compendium of both explicit apologetics of biopsychiatry and soft criticism of biopsychiatry; of existential testimonies of depressed people, and the biological myths of the profession. He advertises Prozac (fluoxetine) and on another page he recognises that his mother complained about its side-effects. (If Prozac and the antidepressants work as placebos, the so-called ‘side-effects’ are in fact the primary effects, the only effects of the drug; and the antidepressant effect would be caused by the power of suggestion.) Solomon also presents a mixture of both: existential and biological problems as the cause of melancholy. He sensibly concedes that extreme poverty and homelessness may cause ‘depression’, but he unreasonably recommends treating the homeless with psychiatric drugs. He adds the remarkable statement that more than in any other case, the homeless’ resistance to take drugs is a symptom of a ‘disease’. Solomon quotes the scientists or pseudo-scientists who say that the cause of the addictions is ‘in the brain’, when common sense contradicts this bio-reductionist approach. Asian people for example would disagree that their gambling is in their defective brains. The same could be said of those Westerners who are addicted to shopping in a consumer-oriented society: the problem is in the culture, not in their brains.

In his book Solomon contradicts himself in a thousand ways. As a master of doublethink, he accepts both the medical model of mental disorders, and the trauma model of mental disorders when both are mutually exclusive. In his chapter about suicide he repeats the slogans of the psychiatrist, for example when he says that we got to understand that suicidal ideation is the result of mental illness, and that mental illnesses are treatable. He recommends electroshock. Not even the horrendous case-stories that he mentions awakened Solomon’s compassion. He didn’t condemn the psychiatric institutions that maintain them alive against their will. But when he writes about the suicide of his mother, Solomon turns suddenly into a compassionate son, and suicide is nothing else than an act of a tormented soul. However, Solomon didn’t condemn the nets he saw in Norristown Hospital that maintained alive patients like mosquitoes in cobwebs to prevent that they killed themselves. They were strangers to him and he accepts involuntary therapies applied to them. But double-thinker Solomon confesses that nothing causes him more horror than the thought that he would be prevented from committing suicide.
 

The ‘unacknowledged revenge’ on mother

Throughout my reading of Solomon’s book the question came to my mind: How is it that someone like me, who writes in a state of virtual poverty in the Third World, never fell in depressions while Solomon, the American junior who spent a fortune in treatments didn’t only suffer from the common blues, but of horrible depressions? Could it be that Solomon has not listened to what Stefan Zweig, the biographer of tormented souls, called the daimon?

Let me explain myself. Solomon writes about some children whose parents took to the psychiatrist’s office for anger therapy. Solomon completely omits to say that this was probably due to child abuse at home. Once the legit anger is crushed in the therapeutic sessions, the shrinks acknowledge that the children fell into a melancholic state (remember Ross’ equation about anger and depression being inversely proportional to each other). Those children are, again, strangers to Solomon and he doesn’t pity them. But in another part of his book Solomon recognises that his depression originated after his mother died. And it was precisely a conflict with his mother, who hated Solomon’s sexuality, what had moved him to write another book: A Stone Boat.

I must confess that what moved me to write this essay-review is my literary project that I have written in Spanish and that I would love to see published in English. Alas, the subject is such a taboo that more than twenty publishing houses in Spain and Mexico have rejected it. There’s an almost symmetrical antithesis between the first of my books, Letter to Mom Medusa and A Stone Boat. Also, there’s an almost symmetrical antithesis between my second book How to Murder Your Child’s Soul and The Noonday Demon.

A Stone Boat is an autobiographical novel in which Solomon eludes discharging the rage he feels toward his mother. In The Noonday Demon Solomon mentions A Stone Boat quite a few times as a description of real events of his life, not as a fictional novel. Unlike The Noonday Demon I do have an English copy of it and can, at last, quote this homosexual writer. Solomon wrote:

I can remember days… that this secret [his sexual preferences] was my unacknowledged revenge on her. I would lie in the silence of my room and imagine the pain I would later cause my mother.

Although on the next page he writes: ‘I wanted somehow to take the unspeakable vengeance’, in the balance A Stone Boat is a politically-correct confessional novel: Solomon is afraid of speaking out the whole truth of his sentiments. The plot starts when the main character, Solomon’s alter ego, arrived in Paris to confront his mother because of her attitude toward his male lover.

I set off to Paris in anger, determined for the first time to act upon anger… I was, at best, trying to see my life as separate from my mother’s.

But he couldn’t. Upon arriving he discovered that his mother had cancer.

Perhaps I was angrier that week than I remember, but I think in fact that when I first saw that my mother might be sick, my anger got put away somewhere, and my mother became as glorious to me as she had been in my childhood.

Hence, writes Solomon, ‘through I had gone to France to sever ties’, the beatific vision continued until she died. In the last chapter of A Stone Boat Solomon confesses:

I forgive my mother as though I were spokesman for the very gates of heaven.

Solomon ignores that unilateral forgiveness is a psychological impossibility. The grace of forgiveness only reaches us when the offender recognises her fault. Neither in real life nor in the novel did his mother repent. And Solomon forfeited to confront her directly (the opposite of what another Jew, Kafka, did in Letter to His Father). Moreover, Solomon recounts that in the funeral he saw his mother ‘like an angel’ and, by seeing her in this way, he delivered himself into the open arms of the goddess of Melancholy.

The literary genre that I would like to inaugurate would not only oppose the biologicism that is breathed throughout The Noonday Demon, but the elegant prose of A Stone Boat: a poetic novel that has been described as a reach toward Proust. Vindictive autobiography doesn’t take care of the literary form at all: it’s a barbarous genre that breaks the millenarian taboo of honouring the parent. Without scruples, repressions and with the real names, vindictive autobiography throws in the parent’s face what s/he did to us. Conversely, The Noonday Demon is a book that approaches depression from every possible viewpoint, an atlas of the world of depression as the subtitle says. But what we need is more profundity, not amplitude. This is true not only of The Noonday Demon, but of many other quack books on the subject. The cause of the mental disorders with no known biological marker is in the psyche’s nucleus, not on a surface that a scholarly ‘atlas’ may explore.

In his autobiographical novel, my antipode Solomon wrote:

It was terrible how much I loved my mother. It was the most terrible thing in the world.

This was reinforced by the family dynamics:

My father expected everyone to understand at once that my mother was more important than everyone else [and Solomon] was as much in the habit of believing it as he was. [To the extent that Solomon] thought that if she died I would also have to die.

Solomon’s girlfriend told him: ‘Enough is enough; if you spend every minute with her, you’ll go crazy’. He further writes that ‘to be in the room’ with his mother ‘was like being splattered with blood’. He loved her despite that ‘in the first weeks of her illness, my mother was to reveal more clearly her terrible brutality: She could be harsh, and she was demanding, and she could be selfish’. The metaphor of a stone boat came from his girlfriend referring to Solomon’s idealisation of a perfect family: a myth that, according to her, would sink in the sea.

But she was wrong. Solomon didn’t sink the stony idea in a sea of truth. He continued to idealise his mom as it is surmised from the fact that, after he published A Stone Boat, Solomon embarked on a huge enterprise: the writing of a treatise to repress the aetiology of his depression even further, The Noonday Demon. In this later work, his magnum opus, Solomon tells us that the old Freudian precept of blaming the mother has been discarded.

Solomon is wrong in all counts. Blaming the mother is neither a Freudian principle (it’s Frieda Fromm-Reichmann’s), nor has it been discarded (cf. the work of Alice Miller), and Solomon himself has to get his ass even with his mother’s if he is to win the battle against depression. That’s Sue Forward’s advice, who recommends the depressed adult to read a vindictive letter to the late parent in front of the grave to achieve inner peace. As a researcher, I have been in anger therapies in the Ross Institute for Psychological Trauma in Dallas. The level of overt fury and hate toward the invoked perpetrators shocked me. The emotions I witnessed there were not creatures of the surface but the demons of the Old World that Solomon and his depressing fans don’t dare to invoke.
 

The daimon

Those who fall in depression are like extinct volcanoes that have long passed by the tectonic plates’ hot spot beneath them. Solomon has not done a good introspection: he’s an extinct volcano. Only thus can we understand when he writes that one of the most terrible aspects of depression, the anxiety and the panic attacks, is that volition is absent: that those sentiments simply ‘occur’. Obviously Solomon has no idea of the demonic magma that inhabits beneath him and that desperately needs a way out. The bestselling author on depression doesn’t know what depression is: psychic congestion or a cooled crag that, blocking the escape valve, impedes the deliverance of a monster. Had Solomon choose the genre of the eruptive epistle instead of the toned down novel or a scholarly treatise, he could have confronted the inner daimon that haunts him and vomit the hell out of it.

There’s a passage in The Noonday Demon that suggests this interpretation. Solomon writes that he once believed that his sexuality was responsible for the suffering of his mother: suffering she endured until she died. The mother hated Solomon’s homosexuality, and that hatred was a poison that started to impregnate Solomon’s mind. I’m not inventing this: I’m rephrasing what Solomon wrote from the translated copy of his Noonday that I have access to. Solomon even writes that he cannot separate his mother’s homophobia from his own homophobia to the point of exposing himself to the HIV virus. And he further confesses that this exposure was a way of converting an inner self-hatred into a physical reality. In A Stone Boat he writes that his mother told him: ‘No child was ever loved more than you’, and in the following pages he adds: ‘A minute later I thought of killing her’ to end the mother’s agony. Mom’s cruellest tirade had been telling him she would eat poisonous maggots and die, and that only then would Solomon regret having been a naughty child.

Solomon’s confessions can help us to understand his depression in a way that Solomon can’t. As he writes in The Noonday Demon, which unlike A Stone Boat is not a novel, his mother committed suicide to stop the pain of her ovary cancer. On June 19, 1991 in front of Solomon his beloved mother swallowed red pills of Seconal (secobarbital: a barbiturate). He and the rest of his family assisted the suicide. Solomon confesses us that his mother’s suicide was the cataclysm of his life; that it’s buried in his guts like a sharp knife—these are his own metaphors—and that it hurts every time he moves. In some of the most emotional passages Solomon tells us that his mother took pill after pill, the ‘poisonous maggots’ she had threatened would make him feel really bad. Solomon even writes that by imitating her he later learned to take handfuls of anti-depressants, ‘pill after pill’…

The psychic radiography of Solomon starts taking shape. However, like the proverbial prodigal son that represses in his mind the parent’s behaviour, Solomon tells us that it is nonsense that teenagers reproach their parents when they have done everything for them. His non-reproached resentment metamorphosed into acute melancholy: just what happened to the children whose shrinks eliminated their anger. But it is the prohibition of touching the mother what makes this Œdipus write that we should not deceive ourselves; that we don’t know the cause of depression and that we don’t know either how it came about in human evolution.

That, my dear readers, is biological psychiatry: the art of blaming the body for our cowardice to confront mom.

 
Œdipus’ struggles with the daimon

In his desperate attempts to escape the harassment of his inner daimon, Solomon found the exit door by a fluke. In The Noonday Demon he paraphrases the psychoanalysts who have written insightful passages about melancholy. For example, Solomon writes that, in order not to castigate the beloved person, the melancholic individual re-directs the anger and the ambivalence he feels for the loved one onto the patient himself. And following Sigmund Freud and his disciple Karl Abraham he self-analysed himself well enough when he wrote that during his first crisis, after his mother’s death, he incorporated her into his writing. Unfortunately, he also writes that he lamented the pain he caused to her, and this false sense of guilt persisted. He further writes that her death prevented that his relationship with his mother had a healthy closure. In A Stone Boat he had written: ‘Our flashes of intense hatred had never really undermined our adoration of each other’.

Solomon never crossed through the very door that he opened. In contrast to John Modrow, the valiant memorialist who published a touching autobiography about his maddening parents, Solomon’s struggles with the daimon of honouring the parent never ended. When he published A Stone Boat the daimon of guilt assaulted him once more. In The Noonday Demon he writes that when he published the novel it made him feel like a defiant son, and that the guilt feelings began to consume him. He even writes about an internalised love-object, his mother, and about internalised sadism: what Solomon did to himself. Solomon wasn’t only masochist to defend the idealised image of his mother (cf. what Ross says about ‘the locus of control shift’ in his book The Trauma Model). He broke pictures of himself hanging in his home, and he left the hammer in the middle of the broken crystals.

Once he even attacked viciously a friend to the point of breaking his jaw and nose. The man was hospitalised and in The Noonday Demon, where we wouldn’t expect fiction or literary embellishments as in the novel, Solomon confesses to us that he will never forget the relief he felt with each of his vicious punches. He found himself even strangling his friend and says that could have killed him. However, Solomon omits to say if he was arrested or if dad’s attorneys kept him out of jail. He does confess, however, that he hasn’t repented from what he did. He justifies his actions and he wrote that otherwise he would have become mad. And he adds that part of the sensation of fear and impotence he suffered in those times was alleviated by those savage acts. And still further he adds the illuminating confession that to deny the curative power of violence would be a terrible mistake, and that the night of the fighting he arrived at home covered with blood with a sensation of horror and euphoria at the same time.

Miraculously, that night he felt completely released from his daimon! But was the struggle with it over? Nope!: this acting out was nothing else than the displaced fury he felt toward his mother.

Alice Miller has taught us that displaced rage is infinite. It never ends. One is left to wonder what would the hospitalised friend say of Solomon’s fans, who have described him as ‘compassionate and humane’. On the next page of Solomon’s fight he gives us the key to enter his mind. Solomon wrote that he realised that depression could manifest itself in the form of rage.

This cracks the daimon’s cipher. Those who fall in depression and go to the shrink office to pop up a bottle and take a pill don’t know what’s happening in their heads! What these people actually feel is rage and fury toward the perps. But God forbid: we cannot touch them. Parents are to be honoured. A Miller reader would argue that only when our selves get integrated about how and when we were abused, we won’t displace our rage on innocent friends. Solomon also confesses to us that he displaced the anger he felt on his lover: ‘I hated Bernard and I hated my father. This made it easier to love my mother’. This is exactly what Silvano Arieti said in Interpretation of Schizophrenia about one of his patients who ‘protected the images of his parents but at the expense of having an unbearable self-image’. The dots start to be connected. Solomon imagined that he ‘would mutilate his [Bernard’s] cat’. But that was not enough:

I wrote him a letter carefully designed to make him fall in love with me, hopelessly in love, so that I could reject him brutally. I would castrate him with a straight razor. [And also fantasised] putting rat poison in his coffee, but I couldn’t remember why.

Of course he couldn’t: he was still displacing his anger onto a scapegoat (in The Noonday Demon he ratifies the actual existence of the person he called Bernard). Solomon was looking for a safer object to transfer his unconscious affects toward his mother, a mother about whom he wrote: ‘You don’t love me. You are obsessed with me, and you keep trying to drag me down into your illness’. Since displaced anger is infinite, in The Noonday Demon Solomon confesses that, in desperation, he went to Senegal looking for an exorcism. The persistent daimon had to be expelled at all costs, and he tried the ritual called ndeup. But witchcraft didn’t work. The powerful spell that his witch-mother had cast unto him wasn’t broken in black Africa.

After his Senegal experience Solomon continued to look for the cause of depression in psychiatry’s blame-the-body theories, and he also tried many pop remedies. It’s fascinating to see that quite a few of his quack remedies are identical to what Robert Burton prescribed in his famous 1621 treatise on melancholy. Both writers, the 17th-century Burton and the 21st century Solomon, recommend Saint-John’s-wort! And parallel to these Old Age and New Age quackery, Solomon writes a ‘scientific’ chapter on evolutionary biology to answer how could it be possible that natural selection allowed depression.

If we take into account that depression is a crack in our attachment systems due to unprocessed abuse, the above is a pretty stupid question. While I only have minor quibbles with Solomon’s stupidities, when he mentions involuntary psychiatry he sides the parents and the professionals against the patients. The pages that infuriated me the most are the ones in which Solomon sides the parents who label their sane children as mentally ill to control them through psychiatric drugs, especially at school.

It is understandable, therefore, that Solomon didn’t dedicate The Noonday Demon to the child victim of involuntary psychiatry, what I do with my texts. He dedicated it to his millionaire father who financed his investigation and whose income depends on the selling of those drugs for social control.

 

Recommended readings:

Criticism of language is the most radical of all criticisms. The following is the first book of my list because, if in our vocabulary we don’t root out the Newspeak of psychiatrists, psychoanalysts and clinical psychologists, it will be impossible to understand the family, social, economic and existential problems that we all have:

(1) Thomas Szasz: Anti-Freud: Karl Kraus’s Criticism of Psychoanalysis and Psychiatry (NY: Syracuse University Press, 1990).
 

On the importance of vindictive autobiography:

(2) John Modrow: How To Become A Schizophrenic: The Case Against Biological Psychiatry (New York: Writers Club Press, 2003).

(3) Susan Forward: Toxic Parents: Overcoming Their Hurtful Legacy and Reclaiming Your Life (2002 by Bantam, first published in 1989).
 

On psychoanalysis and all sorts of psychotherapies:

(4) Jeffrey Masson: Against Therapy: Emotional Tyranny and the Myth of Psychological Healing (Common Courage Press, 1988).

(5) —————–: Final analysis: The Making And Unmaking of a Psychoanalyst (London: HarperCollins, 1991).
 

On the pseudoscientific nature of biological psychiatry:

(6) Colin Ross and Alvin Pam (eds.): Pseudoscience in Biological Psychiatry: Blaming the Body (NY: Wiley & Sons, 1995).

(7) Elliot Valenstein: Blaming the Brain: The Truth About Drugs And Mental Health (NY: The Free Press, 1998).

(8) Peter Breggin: Toxic Psychiatry: Why Therapy, Empathy and Love Must Replace the Drugs, Electroshock, and Biochemical Theories of the “New Psychiatry” (NY: St. Martin’s Press, 1994).

(9) Robert Whitaker: Mad in America: Bad Science, Bad Medicine, and the Enduring Mistreatment of the Mentally Ill (Cambridge: Perseus, 2001).
 

Note of 2020:

Anyone who wants updated information can watch Robert Whitaker’s YouTube videos, which includes videos from this year (not to be confused with white nationalist Robert W. Whitaker who died in 2017).

My books on the subject appear on the sidebar: Letter to mom Medusa and Day of Wrath.

Very important subject

I am perfectly aware that virtually all people of white nationalism, or even the alt-lite, are unaware of the psychic havoc caused by abusive parents. The exception, as I have said more than once, is Stefan Molyneux as we saw not long ago in his review of Joker.

What bothers me is that Molyneux’s mother is Jewish, and one would expect a non-Jew of the alt-lite or white nationalism to venture into a subject that I consider fundamental: the actual aetiology of mental illness (as opposed to the psychiatric lies that we hear in the universities).

If the Aryan world shakes off all Jewish influence, beginning of course with a rejection of Christianity and its secular offshoots, over time it will ‘translate’, into Aryan language, the most relevant findings of Jews on the trauma model of mental disorders. In the introduction to my work for a racialist audience I recently wrote for this site:

For now, suffice it to say that Alice Miller continued to mention Hitler under the influence of the official narrative in almost all of her texts, so I currently do not recommend any of her books. It is not that I have repudiated Miller’s findings: a Jewess who, although she suffered as a child in the Warsaw Ghetto, after changing her Jewish surname she never wanted to return to the shelter of her mother’s religion. But I must say that Miller’s psycho-biographical analysis of Hitler is based on the great lie of our times. The Swiss psychologist never considered such elemental issues as the fact that the Holocaust of millions of Ukrainians, largely perpetrated by Bolshevik Jews, caused the legitimate fear, and eventual reaction, of the German state.

But that is a separate matter. The issue that concerns us in Whispering Leaves is very different: the Dantesque hell that some parents put their children in: something that Miller got right.

The issue of abusive parents is not only taboo in all societies, as almost no one connects the dots between mental disorders and poor childrearing. Like the racial issue or the WWII theme, as to mental health the values have been completely reversed.

For example, two years ago, in March 2018, a commenter told me: ‘I have since forgiven my father and every other person of note in my life needing forgiveness’. But forgiveness is a Christian doctrine, although many secular psychotherapists also subscribe such unhealthy way of treating their patients. I answered: ‘I cannot speak for you because I ignore the full story. Generally, for an adult child to forgive a parent who never recognised his fault is psychological suicide. Alice Miller said that a child can excuse his parents, if they in their turn are prepared to recognise and admit to their failures. But the demand for forgiveness that we often encounter can pose a danger for healing. These are some quotable quotes from her’:

• It is the resentment of the past, we are told, that is making us ill. In those by now familiar groups in which addicts and their relations go into therapy together, the following belief is invariably expressed. Only when you have forgiven your parents for everything they did to you can you get well. Even if both your parents were alcoholic, even if they mistreated, confused, exploited, beat, and totally overloaded you, you must forgive.

• The majority of therapists work under the influence of destructive interpretations culled from both Western and Oriental religions, which preach forgiveness to the once-mistreated child. Thereby, they create a new vicious circle for people who, from their earliest years, have been caught in the vicious circle of pedagogy. For forgiveness does not resolve latent hatred and self-hatred but rather covers them up in a very dangerous way.

• In my own therapy it was my experience that it was precisely the opposite of forgiveness —namely, rebellion against mistreatment suffered, the recognition and condemnation of my parents’ destructive opinions and actions, and the articulation of my own needs— that ultimately freed me from the past.

• By refusing to forgive, I give up all illusions. Why should I forgive, when no one is asking me to? I mean, my parents refuse to understand and to know what they did to me. So why should I go on trying to understand and forgive my parents and whatever happened in their childhood, with things like psychoanalysis and transactional analysis? What’s the use? Whom does it help? It doesn’t help my parents to see the truth. But it does prevent me from experiencing my feelings, the feelings that would give me access to the truth. But under the bell-jar of forgiveness, feelings cannot and may not blossom freely.

• I cannot conceive of a society in which children are not mistreated, but respected and lovingly cared for, that would develop an ideology of forgiveness for incomprehensible cruelties. This ideology is indivisible with the command “Thou shalt not be aware” [of the cruelty your parents inflicted to you] and with the repetition of that cruelty on the next generation.

I’ve added italics in the above quotations.

Again, I am not asking my audience to read Miller. But my writings translate, and expand considerably, her findings for an Aryan audience. It is a very important subject for the simple reason that mental health matters, and racialists who have had mental issues are generally clueless about what caused them.

From Jesus to Hitler

Explanatory note to the eleven books

– the first one will be available this month –

From Jesus to Hitler consists of two thick volumes, each one containing five ‘books’, and a corollary. As can be seen from the above-linked page, Letter to mom Medusa is the first book of the five-book Whispering Leaves. It is an amateur Spanish-English translation of the first of my eleven autobiographical books. Whispering Leaves as a whole offers a comprehensive view of the most serious cases of abuse of parents with their children, and the consequences in the adult life of the latter. But before addressing it, I must clarify an issue.

In 2008 I finished the fifth of my books that make up the Whispering Leaves series (original title in Spanish: Hojas Susurrantes). Since then I learned of an alarming reality that changed the way I saw the world. The social reality that caused my awakening to a subject outside these Leaves, the possible extinction of the white race, was such that I had to rewrite many passages of the first versions of the manuscript. That means that the seven impressions with the title of Hojas Susurrantes that I bound to distribute to friends before 2011 reflect ideas that I not only consider, now, outdated, but deeply wrong. And ever since 2012, I have been modifying the text of the first editions that the Lulu company has been printing.

This last revolution moves me to clarify other of my transformations. For example, at the end of the first book of my Leaves, the Letter to mom Medusa, I added the following retrospective note:

I wrote the original version of the epistle in 1988, when I was not yet using a computer. Currently I do not think that a ‘great affection’ or ‘great love’ of a ‘supermother’ caused the fateful metamorphosis of which I wrote: ‘I loved you but my love was not even remotely of your calibre’. It was also inaccurate that my mother’s ‘disenchantment’ when she saw that I was not an ‘Oedipus’ perverted her feelings. And it was also inaccurate that from love to hate there is only one step when I spoke about the ‘love-hate syndrome’. Although I modified the letter for publication, I didn’t censor those passages because they show how I thought in my late twenties, when I wrote the original epistle. In this first book of Whispering Leaves it seemed pertinent to preserve my youthful vision of those times. Now I see things from another perspective.

The previous perspective was due to the fact that, when I wrote the Letter, I had not discovered the Swiss psychologist Alice Miller. Similarly, when in my twenties and thirties I began studying the critics of psychiatry, and even when at the beginning of my forties I sat down to collect such criticisms in How to Murder Your Child’s Soul, I had not made deep contact with the badly wounded lad that I had inside. These were times when I subscribed to feminism and the so-called sexual liberation, before transvaluing my values. And although well into my forties I had made such contact by writing the second part of My Childhood, at that time I was unaware of Lloyd deMause’s work. Later, when I wrote The Return of Quetzalcoatl, I had already read deMause but was unaware of a body of research on IQ differences between various ethnic groups (for example, between Mesoamericans and Spaniards). And when by the end of my forties I collected several of my old documents to form my fifth and final book that gave the title to my Leaves I knew nothing about the tsunami of non-white immigrants to the West.

This happens when the first page of a work that the author wants between two covers he starts at twenty-nine and this explanatory note is added at sixty-one. It is true that, of all these incredible stages, Alice Miller was the most decisive influence on this first volume of my autobiography.[1] But after my transformation in racial issues I left even Miller behind. Miller’s forte was deep psychology, not the understanding of the West. Clarified this, and unlike what I said in the quotation above in indentation, I would not like to eliminate other passages of Leaves altogether, as that would mean rewriting it.

Let us mention the most dramatic example of my internal change. Thanks to the computer processors I did a quick search of the words ‘Hitler’ and ‘Holocaust’ of the old manuscript. I was surprised at how many times I wrote them. In fact, after my awakening I deleted entire chapters of the now obsolete version of Leaves. Although I did not censor one hundred percent of those passages, I did review and edit them copiously. It seems pertinent to keep, as I did in the Letter, a little taste of my previous vision of reality. Thus, although in the revised edition I removed all criticism of Hitler and National Socialism, I left as a paradigm the cases of the Jewish young men David Helfgott and Yakoff Skurnik; the latter, a holocaust survivor. Like the rest of the five books in my Leaves, I wrote those passages before I woke up to the question of Aryan ethnocide through non-white immigration.

Waking up to this issue split my intellectual life in two. If I now began to write Leaves, instead of using the holocaust as a paradigm I would use the Holodomor: the famine induced in Ukraine in which the Bolshevik Jews were not the victims, but the perpetrators. This was a genocide greater than that attributed to the Nazis: one of the historical facts that the media system hides from us. The same can be said of the Holocaust perpetrated against the Germans even after they had surrendered, from 1945 to 1947. This Holocaust is the greatest secret of the anti-white system of our day, so well denounced in Hellstorm: The Death of Nazi Germany, the book by American Thomas Goodrich, with whom I have maintained some correspondence. What we are told in the academy, the media and the laws (in several European countries it is considered a crime to hold an opinion different from the official narrative about the Second World War) is an exact reversal of the facts. Likewise, the narrative about the adolescent I was, disseminated by my mother among those nearby, was an exact inversion of the facts. There is an unheard-of parallel between my biography and history: between how I was defamed and destroyed as a teenager, and how adolescent Germany was defamed and destroyed, too, in the fateful 20th century. In a sense, reclaiming my image in the face of a massive slander that affected the core of my being, and vindicating Germany, are two sides of the same coin.

I was born a Christian and, although most of my life I believed that Jesus of Nazareth had existed, the details of my internal changes that became my current position are explained in my eleven books. Furthermore, anyone who wishes to know my point of view about the catastrophe that looms on the horizon for the white man would do well to read a book by several authors, including some short essays of mine, which I have compiled in English: The Fair Race’s Darkest Hour. The subject-matter is so pressing that I uploaded The Fair Race’s PDF to this site so that he who cannot buy it may print it at home. For now, suffice it to say that Alice Miller continued to mention Hitler under the influence of the official narrative in almost all of her texts, so I currently do not recommend any of her books. It is not that I have repudiated Miller’s findings: a Jewess who, although she suffered as a child in the Warsaw Ghetto, after changing her Jewish surname she never wanted to return to the shelter of her mother’s religion. But I must say that Miller’s psycho-biographical analysis of Hitler is based on the great lie of our times. The Swiss psychologist never considered such elemental issues as the fact that the Holocaust of millions of Ukrainians, largely perpetrated by Bolshevik Jews, caused the legitimate fear, and eventual reaction, of the German state.

But that is a separate matter. The issue that concerns us in Whispering Leaves is very different: the Dantesque hell that some parents put their children in: something that Miller got right.

__________

[1] Again, I refer to Leaves. In Spanish, the eleven books were not published in isolation, as shown in the linked page on the hatnote. There are only two volumes plus a corollary.

Pride and infantilism

(This is a translation from pages 192 to 196 of my last book, From Jesus to Hitler. Some explanatory brackets between unclear passages are added.)

Although my dad and I had more or less the same intelligence, the difference of honour—valour and honesty between father and son—was sidereal. In my soliloquies many times I have called my level of honesty liquid oxygen, in the sense of pure element that does not even want to mix with nitrogen so that the combination is more breathable. I think the truth, only the truth and nothing but the truth without dilution or compromise. Perhaps my crude honesty is a flight to the antipodes of my father, so immersed in his placenta. He was the opposite: an extremely dishonest individual, and without any valour to face reality there when it denied his convictions in front of his nose.

Having analysed the family tragedy, with emphasis on my father, can provide the keys to understand the darkest hour of the West. If the white race perishes in the future, and if someone remains clever enough to speculate why it perished, he would get a clue in an unusual field: the first comprehensive analysis a son makes of his parents. My Leaves ended with the lapidary phrase ‘But my father chose evil’. My subsequent texts have been helping me to understand this evil: why dad never grew up.

In my soliloquies, I have sometimes imagined his attitude as having ‘mounted the horse of pride’, but in the end it was always a deep yearning not to grow. That is why he assembled his mind so well with my mother, who wanted to put ‘bricks on our heads’ so that we would not grow up either.

A paradigm of that pride one does not get off of would be, let’s say, what in the previous volume I called ‘the confrontation of drugs’ in which father simply inverted who was to blame [I refer to my mother, who wanted to control us by secretly pouring drugs in our meals]. Well, what Westerners do today is nothing but getting on the horse of pride, although, in their case, not for failing to recognise criminal behaviour in the family, but for refusing to question the narrative about the Second World War. In my blog in English I use a sticky post with links to the essay ‘Rome contra Judea; Judea contra Rome’ and a review of Hellstorm: the antithesis of the haughty horse. Why has the white man failed to see something so obvious?

The brutal response is that they are as childish as the father I referred to in the final words of my Leaves, or as proud as the father who inverted guilt when I confronted him with [my mother’s] drugs. My life was annihilated by my father’s childish pride. Unless they awaken, the white race will be annihilated by their own infantiloid pride. Just as my father must have come to talk with his son as in my dream of the leaves, whites must have approached those who told the truth about Christianity and the Second War. But they have chosen evil.

As we know, my father lived his whole life in self-deception. If there is a word that defines him, it is that: self-deception. Recall how he reversed reality through the aforementioned self-deceits. These were some of the most conspicuous:

• That Mexico had more cultural institutions than the United States.

• The inversion during ‘the confrontation of the crossed arms’ and that my sister, not mom, would cry tears of blood when thinking about her behaviour.

• The final chords of La Santa Furia that glorify miscegenation. Compare that with the Führer’s words in ‘Quoting the royal book’ of my previous volume. From the moral point of view, even more serious reversal of the facts in the plot of La Santa Furia was:

• To have inverted the faults on infanticide: something that the pre-Hispanic Amerindians did without any scruples as Sahagún saw. My father blamed the infanticide on the Spaniard with whom he started his last opus! Blaming the Spaniard for Amerind infanticide was the other side of the coin of blaming my sister and me instead of blaming himself and his wife, as my sister saw so well in ‘the confrontation of the crossed arms’. And finally:

• The cancerous tumour that he suffered, according to him, ‘already became small’ [with no medical proof whatsoever]. In other words, he claimed he was already healthy.

About my brother’s observation that our father was a small child there is something that I have been saying to myself that I had not captured: a postscript to my dream about ‘the little blue and white church’ that I had so much ago, recounted in my previous tome.

I do not want to project my current thoughts back to the times when I had the dream. But a delayed interpretation is that dad was becoming convinced to self-deceive himself in the dream. Convincing himself to do so was the Leitmotiv of his life; I suppose, from his youth. He gave reasons to himself to deceive himself, as what was most comfortable for him in such a modest little church (the placenta or ideological bubble he had gotten himself into).

Paradoxical as it may seem, the infantilism of the little blue church is the other side of the Horse of Pride. I think it’s worth saying that, of the movies I’ve seen, only in Spotlight I was able to see, in a very brief dialogue, a profile that portrays my father.

I refer to the words of the most learned scholar on the subject that the team interviewed, Richard Sipe, a former priest who worked to rehabilitate paedophile priests [incidentally, Sipe died last year]. When Sipe spoke by telephone of atrophy ‘at the level of a child of twelve or thirteen’, my mind immediately flew to my father’s character. It is true that, in the movie, Sipe spoke of such atrophy on a sexual level. But I only noticed it when, after buying the DVD, I saw the passage more calmly. My initial impression, when I saw the film for the first time, was that of a generic psychic atrophy: which is exactly what, less than a minute before the quote above, the reporter Sacha Pfeiffer discovers when interviewing Father Ronald Paquin, who had abused children [like Sipe, both are real persons]. Spotlight, winner of the Oscar for best film the same year my father died, hardly puts priests on the screen. One could imagine, from the journalistic notes, that they were monsters. But in Pfeiffer’s interview with Father Paquin, the exact opposite is seen: an extremely affable sixty-year-old man, with a benign face and gestures and very pleasant in personal dealings, but emotionally atrophied as a child or pubertal boy for the way he rationalised his paedophile behaviour before the reporter.

It has been the Roman Curia that climbs the Horse of Pride when they confront it: like promoting Cardinal Bernard Law after the Boston Globe scandal (who, both in real life and in the film, by orders of Rome had been protecting the priests who molested the children). But the candid infantilism of a Paquin is the other side of the coin of pride. Both facets of Jekyll and Hyde have the same purpose: to dissociate what happened.

I cannot say that my father was a victim of sexual abuse by priests in the institutions that my grand-parents put him into. But I guess he was because of the perversions recounted in my previous tome. If any of my readers keeps in mind the brief interview of the reporter with Father Paquin as dramatised by the film, he could look at my father’s affable character: atrophied at the level of a child of twelve or thirteen years of age.

______ 卐 ______

 
A comment for this site

As can be appreciated, this type of tough reflections can only be understood in the context of telling the whole family tragedy.

By the way, even though I use a movie to talk about my father’s character, I was never a victim of sexual abuse (but of something far more serious than sexual abuse!).

The reason why I translated the passage above is obvious to me, but not to my readers.

The white race is dying because the HIV mental virus with which it was infected two thousand years ago, only to this day metastasized into an AIDS that suppresses the racial defences in the psyche of the white man. This HIV, currently already in the phase of AIDS, is transmitted via parental introjects in each generation. That is, to re-develop defences in our immune system, we must break ‘the chain of the introject’ by killing the inner father.

I do not mean physical violence against our biological parents, but to unmask them before the public opinion through accusative writings.

In a previous thread I said that the task of doing this is long and painful, and I talked about the more than a thousand pages that it took me to write it over the decades. But since the ethics of Christian ethno-suicide is transmitted from father to son, a failure to kill the father internally results in a failure to kill the virus that is killing us.

I know that a short translation like the one above will hardly convey the message. To those who wish to read me but cannot do so in Spanish, I would suggest going to the nearest library to obtain a copy of Alice Miller’s Breaking Down the Wall of Silence or other of her books. The problem is that Miller, who was in the Warsaw Ghetto, had a Jewish mother. Alas, she is the only one that has profoundly dealt with the issue of debunking our parents to be able to heal.

For those unwilling to read Miller, they will have to wait for my daunting task of translating my twelve books so that the pro-white man who wishes to eliminate all HIV from his mind may approach the subject from the pen of a non-Jew…

Published in: on May 16, 2019 at 1:49 pm  Comments (22)  

Queer generation

Racist folks who have passed away—Robert Mathews, David Lane, Dr. Pierce, Revilo Oliver, Ben Klassen, George Lincoln Rockwell—were tougher than the younger white nationalists of today. They were also far less compromising with the System’s lies than what we see nowadays in the Alt-Right scene. This reminds me an obituary that I wrote on October 16, 2012 and I translate now into English:

Tom Szasz (1920-2012)

I heard that Thomas Szasz died last month, who had a great influence on my thinking while writing the second book of Hojas Susurrantes twelve years ago. After learning about his death I visited YouTube and watched a long lecture by Szasz at his ninetieth birthday.

Although my critical study of psychiatry is now a thing of the past in my life—the race replacement that occurs throughout the West is infinitely more alarming—I had not seen critical material about psychiatry since then. But I used the news about Szasz’s death to watch other anti-psychiatric videos.

I was surprised to discover that Robert Whitaker [not to be confused with the one who coined the mantra], another of the authors mentioned in Hojas Susurrantes, has published a book critical of the profession that became a bestseller. Anatomy of an Epidemic is even influencing the fraudulent profession that we call psychiatry (this is just one of the several didactic videos of Whitaker that I watched following the death of Szasz).

Finally, remembering the trauma model of mental disorders, so central to my Hojas Susurrantes, yesterday, as I continued to refresh myself on the latest news in psychiatry criticism, I saw several interviews with Colin Ross including this one about trauma. (I quote Ross at length in a pivotal chapter in Hojas Susurrantes.)

How interesting was it to learn that it was the elder Szasz the only one in these videos who, at the beginning of the Q&A session, spoke with the right emotional tone—an open and emotional condemnation—that if a child is sent to a psychiatrist, it is because ‘the parents had done something wrong’, not the child!

Ross, on the other hand, the very psychiatrist who coined the term ‘trauma model’ when referring to parents who drive their children mad, spoke sparingly about the parents in the above-linked interview: as if he wanted to soft-pedal his main message, or convey a politically-correct image to a wider audience.

Whitaker, the psychiatry critic with the most momentum because of his bestseller, doesn’t even know that abusive parents are the cause of mental disorders. He even thinks—as orthodox psychiatrists do—that the aetiology of mental distress and disorders ‘could be biological’!

I’ve already said it elsewhere and I’m not afraid to say it again: Psychiatry critics of the first generation of critics, now all dead—Szasz, Lidz, Laing, Miller—were much braver than critics who are still with us—Whitaker, Ross and those scholars who publish in the journal that Breggin founded.

I am writing this post to reassess the critics of the old guard, and especially Szasz, who has left us.

God

This text appears in Day of Wrath

______ 卐 ______

 
As I said in Hojas Susurrantes, in California I suffered an internal persecutor: a Christian fear of damnation caused by my father’s miserable introjects. On May 24, 1988, a few months after returning from California still carrying in my soul a legion of dementors, I dined with my parents in a restaurant [I wasn’t living with them]. From the street, three days before I had seen the dry branches of my tree and I believed that the tree would die so, in penance, I shaved my beard the next day after having let them grow for a few months; the only time in life I let them grow.
 

Saint Augustine

Before telling what happened in the restaurant I must mention that throughout my childhood I lived under the shadow of the figure of St. Augustine; as I recall, the favorite saint of my father when we lived in San Lorenzo (as we know, Augustine’s ideas had been one of my greatest dementors in California). At dinner with my parents, barely convalescing from the idea that tormented me, I jumped when (my mother?) mentioned the aforementioned saint. I exclaimed that Augustine had rationalized the eternal fire for unbaptized infants… More than convalescing, the psychic wounds of my family’s religion were still open, though not as maddeningly as the suffering in California. My parents felt the vehemence of my words, but not my agony behind them. What my father answered deserves to leave a record and it is worth saying that I wrote it down not in my diary, but in a single sheet. (When planning this volume I had to order my correspondence, documents and loose sheets in dozens of labeled envelopes.) According to my notes, my father answered me:

—Those [Augustine’s views] are people’s mistakes; human failures. I go to what Jesus says.

When I answered that the Gospel of Matthew put Jesus talking about the gnashing of teeth of the damned, he said:

—I do not see [emphasis in his voice] the anathemas of Jesus. I prefer to see the lilies and the birds; come and they will be given food, dressing be added.

On my single sheet, the following day I addressed myself: “Where is the Augustinian father of San Lorenzo? I am reacting—my Epistle [first book of Hojas Susurrantes] and anti-Christianity—against a father and a mother who no longer exist!”

I wrote that, as I said, in 1988. Today, twenty-seven years later, the dementors still persecute me somehow, although in a very much attenuated way compared to my youth. What I want to get is that, if the perpetrator does not recognize his fault, the mental virus transferred to the adult child goes out of control. If my father had been like, say, my very Catholic friend Paulina (who almost daily goes to church), another would be my story. It is not enough to point out the beautiful verses of Matthew to counterbalance the threats of Jesus about Gehenna in that same gospel. It is necessary to recognize that one committed an outrage when “educating” the son in the Christian doctrine of damnation. In one of her letters that she sent me to England by the end of the century, Paulina wrote to me: “Also, since you are not a believer, and you feel that religion was the first reason for your father to crucify you [my emphasis], you must hate religion. And I understand you. And for you it does not make sense to go to church, to say things you do not believe. And that also caused you harm (hell, torture, sadism).”

My father is not like my humble friend. In a dream I had my unconscious caricaturing him, putting in his mouth these words: “I am very Catholic because I only think of my salvation.” To understand the parental egotism that affected me so much, the religious mechanism with which he defended himself from his early sufferings must be analyzed.
 

God for Miller fans

When I returned from California in my twenty-ninth year, I was not only an extremely damaged young man but also extremely naive. I left in the television room [of my parents’ house] a number of books in English that I had brought in such a way that their covers wore the face of Jesus so that my father could see them. At that time I still believed that it was possible to negotiate my father’s faith with solid arguments.

Let us take into account that with the words of Jesus it “sufficed him,” and what he would tell me during the confrontation of the crucifix [recounted in a previous chapter]: that the fact that the miracles were interwoven with the teachings of Jesus implied that the story was true. I arrived in Mexico in February 1988. By the end of 1989 I began to familiarize myself with the skeptical criticism of the allegations of the paranormal by writers whose magazine I subscribed to, The Skeptical Inquirer. It was thanks to these skeptics that I saw clearly that reasoning like those of my father was fallacious. For example, that the (supposed) goodness of the teachings of Jesus demonstrates the historicity of his miracles cannot be sustained. “Logical systems get in trouble,” I paraphrase now from one of the articles in The Skeptical Inquirer, “when they are forced to show their own logic to demonstrate its claims self-referentially.”

When on another occasion I confronted my father with what I had read in those books whose covers he saw, I argued that the killing of the innocents could not be historical, as the historian Josephus, who belonged to the Hebrew priestly caste, does not mention it. (This historian of the 1st century did not silence any of Herod’s authentically historical cruelties.) My father got angry, but he did not answer my argument. While it is more reasonable to assume that the verses of Matthew and Luke about the killing of the innocents are literary fiction, by pure reason I would never get to communicate with him. However, the writers of the CSICOP (acronym of Committee for the Skeptical Investigation of Claims of the Paranormal), as this group was then called, had a great limitation. Those who helped me overcome my belief in the miraculous narrative did not reach the core of the problem: the defense mechanism. If my grandfather and the elementary school [in the early 1930s] had not tormented the child César [my father], the adult César would not have clung to the idea of a dad God with the impregnable faith that he did. For Alice Miller, a child whose childhood was lived in an atmosphere of respect is perfectly capable of developing his self without needing the idea of a personal God; preferring, instead, human models. The child destined to be my father could not develop his psyche with worldly models. He had to project the parental luminous side onto the deity of the same religion that his parents taught him.

About five years before I wrote the Epistle [ca. 1983], my father had confessed something important that I picked up right there in the old epistle. He was in his youth completely devastated by something terrible that had happened to him, that he did not specify. He opened the gospels and, according to his words, saw the passage “Come blessed of my father…!” If, for theists like my father, a kind Father has replaced the failed human father, we should not be surprised if they experience great fear upon discovering that this substitute Father also has a dark side. My father does not know English and he did not read what I brought from the United States, but from my Spanish books he borrowed without me knowing Respuesta a Job (Answer to Job) published in 1952 by Carl Jung, of which he told me “I read everything.”

At his late seventy-six years, the Swiss psychologist had dared to uncover the dark side of the God of Hebrews and Christians. The same year that I wrote the Epistle I wrote down in Answer to Job that my father had exclaimed: “A terrible book!” with great emphasis on his voice when pronouncing “terrible.” Jung’s essay had disturbed him so much that he had to read a pious text about Job to console himself. What Jung said about the Judeo-Christian deity is valuable to those who have entered the underworld whose door Miller opened. In May of 1991, three years after the anecdote recounted above, I noted down on the back cover of Answer to Job: “This is the only book I know of that does not criticize religion or Christians or the church: it criticizes God itself.” I could not say it better today, almost a quarter of a century later. Later that year I noted down that Jung had tried to psychoanalyze God. Much later, in my rereading of 2005, I wrote down:

It is amazing how Miller-like this book can be if we only know the ABC of the mind that Jung did not know. Just replace “Yahweh” with “father” and “God” with “mother” and see what you find.

Read for example pages 25f (“Who is this that darkens counsel by words without wisdom?”). They remind me of the conversation I had with my sister in 2000, the day of the cut tree, about dad: “And who are you to…?” he said to my sister. And page 28 (“Yahweh shows Job his omnipotence with so many thunder and lightning”) seems to portray how he treated me in my last confrontation, in 2004 [recounted in my book’s previous chapter]. On page 31 Jung says what for a long time I have said: pride is the other side of infantilism.

Pride is the other side of infantilism. How many times have I told myself this when diagnosing my father! Almost at the beginning of his essay, Jung observes something that could be applied to my initiative to confront my father for what he did, citing the Bible: Job said “I desire to argue my case with God” (Job, 13:3) and “I will defend my ways to his face” (13, 15). Nice phrase, which could summarize what I have written in hundreds of pages: defend my ways before my parents and their witch doctors. Precisely as it was extremely naive of me to hope that whoever destroyed me could, at the same time, listen to my complaint, that same ingenuity had been committed by Job on another level. (Actually, on the same level if we consider that the theistic narrative is nothing but the internal struggle with the parental introjects.) In the context of the supposed goodness of Yahweh, observes Jung: “In a human being who renders us evil we cannot expect at the same time to find a helper,” and already openly psychoanalyzing God he adds something that we could impute to either of my parents: “Such dependence on the object is absolute when the subject is totally lacking in self-reflection and therefore has no insight into himself.” Like any toxic parent—I would say—, about our parental deities Jung writes: “But Yahweh is too unconscious to be ‘moral’. Morality presupposes conscience.”

What better indication that the idea of God is nothing but the projection of our unresolved, attachment system with our parents! (keep in mind Colin Ross’ class). From this angle, the idea of providence is a parental shadow insofar as it is so full of the dark side that we see ourselves in the need to project it outwards: something that Jung himself was afraid to say. Nevertheless, the Swiss dared to write: “…it was only to be expected that man, superior to God in certain aspects, should have remained unconscious”—unaware of the ultimate nature of the deity. The dissident disciple of Freud wrote the following in the text that scared dad: “Yahweh displays no compunction, remorse, or compassion, but only ruthlessness and brutality. The plea of unconsciousness is invalid, seeing that he flagrantly violates at least three of the commandments he himself gave out on Mount Sinai.”

This brings back to me the fact that my moral was founded on the moralistic tablets of my father. Recall the [1960s] anecdote of Hojas Susurrantes about the “instantaneous introject” when a swarthy boy threw a stone at a helpless crab on the beach. Unfortunately, and parallel to how my father did not regret what he was doing to us, on the next page Jung writes: “…nor does it ever occur to Yahweh to give Job at least the moral satisfaction.” And two pages ahead what he says seems to be a reflection of the mentioned speech to Germancito [my nephew], when my father blamed me for my sister’s behavior: “Yahweh turns the tables on Job and blames him for what he himself does: man is not permitted to have an opinion about God.”

Shadow projected to the deity: “Parents should never be judged,” my mother has told me several times. And it is that “Yahweh pays so little attention to the person of Job… that one cannot help but see how much he is occupied with himself,” which brings back the penetrating observation of Pedro Martín Moreno and Scott Peck about evil. Later Jung speaks of “Yahweh’s fear of becoming conscious,” which also brings back the fear of parents like mine to see their behavior.

Truly, Yahweh can do all things and permits himself all things without batting an eyelid. With brazen countenance he can project his shadow side and remain unconscious at man’s expense…

Before, he [Job] had known Yahweh “by the hearing of the ear,” but now he has got a taste of his reality, more so even than David—an incisive lesson that had better not be forgotten. Formerly he was naïve, dreaming perhaps of a “good” God… that God would be faithful and true…

But, to his horror, he has discovered that Yahweh is not human but, in certain respects, less than human, that he is just what Yahweh himself says of Leviathan: “He is king over all proud beasts”.

The mistreated son by his father must not expect moral satisfaction from an intrinsically unconscious being. “I am an amoral force of Nature, a purely phenomenal force that cannot see its own back.” Job, the son at the complete mercy of the Father whose voice of thunder crushes him when he dared to confront him, becomes, secretly, judge of the divinity.

The author of Answer to Job closes the book’s chapter with these words: “The drama has been consummated for all eternity: Yahweh’s dual nature has been revealed, and somebody or something has seen and registered this fact.”